So I just viewed my gigs from my browser with German settings and was shocked to see that Fiverr translated all my English gig descriptions into German with Google Translate.
In case you don’t know, as a professional translator I can tell you that the quality of these automated translations is very low. This is dangerous because your product description might promises something that you do not offer, simply because the translation is incorrect or potential customers will read your badly worded text and leave because they think you are unprofessional.
I do not understand how Fiverr can think this is a good idea. For the ratings they at least leave them in English AND THEN clients have a button where they can get them automatically translated into their language. That is fine for me. But it is not okay to do it the other way around and first show the terrible translation and then have a tiny button to show the original version.
The correct way to solve this would be:
show the English version per default and there will be a button that allows Google Translate to translate the description into the clients’ language.
allow us to turn on/off automatic translation for each gig or at least per account. Then everyone can decide for themselves if they want Google Translate.
allow us to manually translate our gigs. I speak a few languages and would have no problem running my gigs in several languages. At the moment this is not easily possible.
what is your opinion on this?