Hi there, I’d appreciate all feedback & suggestions, and I’d especially love to hear from fellow Fiverr users who provide translation services. Thank you in advance!
To cut a very long story short, I’ve completed a moderately big translation gig for Client X about a month ago - over 8000 words, from English to Chinese. As the client does not speak Chinese himself, he said he will get his Chinese staff to check the translation. Meanwhile, the order was automatically marked as complete and the payment was released in full. Still no news. Yesterday, nearly 4 weeks (and 2 prompts to provide feedback or make changes) after I had delivered the work, I received a message from this client (quoting in full here):
“I just got message from my Chinese office. They gave the translation to a Chinees lady that is majored in English. She say the translation is 80% good. Still many words are used in the wrong context (which I can understand), but she also say many grammar mistakes…”
I’m in need of some suggestions on how to respond to this!!
- As you can tell from the message, English is not the client’s native language. In fact, my biggest challenge with the gig was that the original English text was written in a very casual and colloquial manner (given the context & audience of the document). I tried my best to follow the style of the original text. There is a possibility that the “context” mentioned was due to the mismatch of tone. Perhaps I should have brought this up earlier. Should I convey this to the client now? I surely do not want him to think that I am trying to make excuses after receiving this feedback. Furthermore, I suspect the document was written by the client himself (hmm…)
2 a. The Client’s staff is based in China and I am not. While we can go into a long debate about how to determine the authenticity of the language, I think what we can agree on is that different regions will present a slightly different style of the language.
b. I am not only translating on Fiverr but also other platforms as well for about three years now. This is the first time someone has commented that “many grammar mistakes” were committed.
c. I would be very happy to edit the portions which Chinese Feedback Lady is not satisfied with but the document is very long. I’m thinking if I should I go through client to get this lady to highlight these portions and send it back to me? Or ask to deal directly with this lady? Or…??
- This job was done weeks ago. Even if he wants a refund / I want to offer one, we can’t proceed. Even though the client did not ask for a modification, I would be happy to make revisions to make sure that my clients are fully satisfied with my work but at the same time, I do not wish to turn this into a endless blackhole of work which sucks up my time.
I can’t quite decide what to do so I’d really appreciate all feedback, suggestions or tips regarding service recovery. THANK YOU!!