I am looking to have my book blurbs translated from English to various other languages. Unlike all the other services, the tips in hiring the right seller is tricky, to say the least. There is no way for me to evaluate their service - since I do not speak that language.
Lurking around the forum long enough, I’ve found a German translator that I am confident will do a great job, but the few Spanish speakers - well they happen to do anything/everything except translation. I am hoping to translate into six different languages.
Translating vs interpreting my writing, to make sense, are two completely different things. Anyone have any tips/advice on how to filter through the hundreds or thousands, in some cases, to find the right person who doesn’t use “Google Translate?”